-
1 лопаться от смеха
Jargon: break up -
2 лопаться от смеха
Jargon: break up -
3 лопаться от смеха
-
4 лопаться от смеха
vgener. van het lachen barsten, zich een hoedje lachenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > лопаться от смеха
-
5 лопаться от смеха
vgener. van het lachen barsten, zich een hoedje lachen -
6 лопаться
несовер. - лопаться;
совер. - лопнуть возвр.
1) break, burst, split;
crack (дать трещину)
2) разг. (потерпеть крах) go bankrupt, crash Ex чуть не лопаться от смеха ≈ to split one's sides with laughter, to burst with laughter лопаться как мыльный пузырь ≈ to burst like a soap-bubble у меня терпение лопнуло ≈ my patience is exhaustedнесов.
1. burst*;
(о нарыве тж.) break*;
(о верёвке, струне и т. п.) snap, break*;
2. разг. (терпеть неудачу) go* bankrupt, crash, go* phut, collapse.Большой англо-русский и русско-английский словарь > лопаться
-
7 лопаться
несовер. - лопаться; совер. - лопнуть1) break, burst, split; crack ( дать трещину)2) разг. ( потерпеть крах)go bankrupt, crashчуть не лопаться от смеха — to split one's sides with laughter, to burst with laughter
-
8 лопаться
* * *несовер. лопацца, трэскацца -
9 лопаться
лопнуть1. break*, burst*, ( дать трещину) split*2. разг. ( терпеть крах) go* bankrupt3. разг. (истощаться, исчезать) be exhausted♢
чуть не лопнуть от смеха — split* burst* one's sides with laughterлопнуть как мыльный пузырь — burst* like a soap-bubble
-
10 лопнуть
несовер. - лопаться;
совер. - лопнуть возвр.
1) break, burst, split;
crack (дать трещину)
2) разг. (потерпеть крах) go bankrupt, crash Ex чуть не лопаться от смеха ≈ to split one's sides with laughter, to burst with laughter лопаться как мыльный пузырь ≈ to burst like a soap-bubble у меня терпение лопнуло ≈ my patience is exhaustedлопну|ть - сов.
1. burst*;
(о нарыве тж.) break*;
(о верёвке, струне и т. п.) snap, break*;
2. разг. (терпеть неудачу) go* bankrupt, crash, go* phut, collapse;
~ от смеха split* one`s sides with laughter;
моё терпение ~ло I can`t stand it any more, my patience is exhausted. -
11 shake sides with laughing
1) Общая лексика: лопаться от смеха, смеяться до упадуУниверсальный англо-русский словарь > shake sides with laughing
-
12 break up
1) крошиться на мелкие части;
вскрываться( о реке) In spring the ice on the Great Lakes breaks up. ≈ Весной лед на Великих Озерах крошится и ломается.
2) разрушать(ся) The men in the garage will break up the old cars for their parts. ≈ Парни в гараже разберут машины на части.
3) прекращать, заканчивать The police broke up the fight. ≈ Полиция прекратила драку. The party broke up when the police arrived. ≈ Вечеринка прервалась, когда явилась полиция.
4) расходиться( о компании)
5) закрываться на каникулы When does your school break up? ≈ Когда ваша школа закрывается на каникулы?
6) распадаться, разваливаться( о семье и т. п.) I hear that Joan and Steve are breaking up. ≈ Я слышал, что Джоан и Стив разводятся. Syn: bust up
3), split up
2)
7) расстраивать, нарушать душевное равновесие She says, her sister is going to be married and that she fears it will break her up. ≈ Она говорит, что ее сестра собирается замуж и что она боится это принесет ей много горя.
8) разг. слабеть Syn: break down
4), crack up
3), crock II
2.
3)
9) амер.;
разг. страшно развеселиться, лопаться от смеха The camera had only to turn to Tommy Cooper for the audience to break up with laughter. ≈ Стоило только камере нацелиться на Томми Купера, как все зрители покатились со смеху.
10) делить( на более мелкие части) The job can be broken up into several activities, which provides some variety. ≈ Работу можно разделить на разные виды деятельности, что внесет в нее некоторое разнообразие. расформировывать;
распускать, разгонять (собрание, толпу, банду и т. п.) - let's * our party давайте разойдемся расходиться (о собрании, компании и т. п.) - the company soon broke up компания вскоре разошлась разрушать (семью, дом) распадаться, разваливаться (о семье, империи, дружбе и т. п.) - they broke up after years of bickering они годами цапались и наконец разошлись закрываться на каникулы;
распускаться на каникулы - scholl will * next week занятия в школе прекратятся на следующей неделе - the boys will * next month мальчики будут распущены на каникулы в следующем месяце вскрываться (о реке) - the ice broke up лед тронулся меняться( о погоде) - the weather breaks up погода меняется (разговорное) слабеть - he is breaking up он теряет силы (разговорное) расстраивать, огорчать - he was (all) broken up by the news эта новость очень огорчила его (химическое) диспергировать( физическое) расщепить( разговорное) лопаться от смехаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > break up
-
13 split sides with laughing
1) Общая лексика: лопаться от смеха, смеяться до упадуУниверсальный англо-русский словарь > split sides with laughing
-
14 megpukkad
1. лопаться/лопнуть, треснуть;annyit eszik, hogy majd \megpukkad — наесться до отвала;
2.majd \megpukkad mérgében — лопнуть со злости; треснуть от злости; meg tudnék pukkadni mérgemben — я лопну от злости; majd \megpukkad a nevetéstől — лопаться от смеха; смеяться до упаду; надрываться от смеха; majd \megpukkadt nevettében — он чуть не лопнул со смеху; ha\megpukkadsz., akkor se — … хоть тресни…; pukkadj meg! — чтоб ты лопнул! чтоб тебя разорвало!; meg kell pukkadni! — можно лопнуть!(majd) \megpukkad az irigységtől — треснуть от зависти;
-
15 bersten*
-
16 лопнуть
335b Г сов.1. lõhki minema (ka ülek.), lõhkema, pragunema, purunema, katki minema, katkema (ka ülek.); шина \лопнутьла autokumm lõhkes, верёвка \лопнутьла nöör katkes, терпение \лопнутьло kannatus katkes, \лопнутьть по шву õmblusest lahti minema v kärisema;2. pakatama, puhkema (pungade kohta);3. ülek. kõnek. laostuma, pankrotti minema, kokku varisema; его карьера \лопнутьла tema karjääril oli lõpp; ‚\лопнутьть vсо смеху kõnek. end puruks v katki v ribadeks v kõveraks naerma;тресни madalk. poe või nahast välja;лопни (мои) глаза madalk. löö mind maha, välk löögu mind tuhandeks tükiks, haki mind tükkideks (kui valetan vm.);\лопнутьть vсо злости vihast v tigedusest lõhki minema -
17 shake (one's) sides with laughing
Макаров: лопаться от смеха, смеяться до упаду, трястись от смехаУниверсальный англо-русский словарь > shake (one's) sides with laughing
-
18 crack up
нахваливать, превозносить Syn: praise, eulogize разбиваться;
разрушаться, потерпеть аварию слабеть;
поддаваться( разговорное) лопаться от смеха, смеяться до упаду - we just cracked up животики надорвали рассмешить, вызвать неистовый хохот (сленг) спятить;
распсиховаться, психануть - pressure of work caused him to * переутомление вызвало у него нервный срыв обыкн pass (сленг) считать, полагать - he's not so clever as he's cracked up to be он не так умен, как о нем думают превозноситьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > crack up
-
19 side
saɪd
1. сущ.
1) а) сторона;
бок;
край on the other side ≈ с другой стороны the wrong side of cloth ≈ изнанка, левая сторона материи on the north side of the town square ≈ с северной стороны городской площади side by side ≈ рядом;
бок о бок far side near side reverse side б) склон( горы)
2) позиция, точка зрения, подход to study all sides of a problem ≈ изучить проблему со всех сторон humorous side ≈ юмористический подход practical side (of things) ≈ практический подход (к вещам) the seamy side of life ≈ изнанка жизни There are two sides to every question. ≈ У каждой проблемы есть две стороны.
3) а) стена, стенка б) мор. борт( судна)
4) сторона (в процессе, споре и т. п.) on smb's side ≈ на чьей-л. стороне to take smb.'s side ≈ примкнуть к кому-л. (в споре), встать на чью-л. сторону the losing side ≈ проигравшая сторона the winning side ≈ выигравшая сторона the wrong side ≈ та сторона, которая не права
5) линия родства relatives on the paternal side ≈ родственники по линии отца
6) половина тела, мясной туши и т. п. ∙ put on side put on one side
2. прил.
1) боковой She slipped out of the theatre by a side door. ≈ Она выскользнула из театра через боковую дверь. Ant: main
2) побочный, неглавный a side effect ≈ побочное действие( лекарства, лечения и т. п.)
3. гл. примкнуть к кому-л., быть на чьей-л. стороне (with) ;
выступать против (against) Why do you always side with your mother? ≈ Почему ты всегда берешь сторону своей матери? стенка, стена - the *s of a box стенки ящика - the *s of a house (боковые) стены дома (математика) сторона (фигуры) - a * opposite an angle сторона, противолежащая углу поверхность, сторона, одна из поверхностей (чего-либо) - the two *s of a coin обе стороны монеты - the outer * наружная сторона - to write on both *s of a sheet of paper писать на обеих сторонах листа (бумаги) - the right * of the cloth правая сторона ткани - the wrong * out наизнанку - your socks are on wrong * out вы надели носки наизнанку борт (корабля, лодки) - port * левый борт - lee * подветренная сторона склон - the *s of a mountain склоны горы берег - by the * of a river у берега реки поле, край ( страницы) (геология) сторона, крыло( сброса) (горное) грудь( забоя) ;
стенка (выработки) часть, половина;
сторона - one * of the room одна половина комнаты - the left * of the road левая сторона дороги - the shady * of the road теневая сторона дороги - he crossed to the other * of the room он пошел в другой конец комнаты часть, область, район - the fashionable * of the town фешенебельный район города - the east * of the city восточная часть города край, бок - to sit at the *s сидеть по бокам - to sit on the * of the bed сидеть на краю кровати - to sit at the opposite * of the table сидеть у противоположной стороны стола - a stone at the * of the road камень у края дороги бок (туловища) - he put his hands to his *s он подбоченился - the panting *s of the horse раздувающиеся бока лошади - to shake one's *s with laughing лопаться от смеха, смеяться до упаду место рядом - at smb.'s * рядом с кем-либо - by the * of smth., smb. рядом с чем-либо, кем-либо, около чего-либо, кого-либо;
в сравнении с чем-либо, кем-либо - he never left her * он от нее не отходил - she looked small by the * of him она казалась маленькой рядом с ним - to stand by smb.'s * стоять рядом с кем-либо;
поддерживать кого-либо (морально) - * by * бок о бок;
рядом;
на одной линии( с кем-либо) ;
в полном согласии, в единении (с кем-либо) половина (туши) - to cut the carcass into two *s разрубить тушу на две части бок, грудинка - a * of beef говяжья грудинка - a * of mutton бараний бок, баранья грудинка место, пункт - the blank * слабое место - every man has his weak * у каждого свои слабости - to appeal to the better * of smb.'s nature взывать к лучшей стороне чьей-либо души аспект, сторона;
черта - to study a question from all *s изучить вопрос всесторонне - a * of his character not generally known черта его характера, мало кому известная - to look on the dark * of things смотреть на вещи мрачно - on the one * с одной стороны - on the other * с другой стороны - on neither * ни с какой стороны - on every *, on all *s со всех сторон - he knows both *s of the question он знает оба аспекта этого вопроса сторона (в споре, рассуждении) - he was on his * very anxious to see Mrs. O. он, со своей стороны, очень хотел увидеть г-жу О. - explain your * of the argument а какова ваша мотивировка? - on all *s war is believed to be the curse of mankind все считают войну бичом человечества - it takes both *s to tell the truth чтобы узнать правду, надо выслушать обе стороны группа, сторона;
партия - the *s a battle сражающиеся стороны - the winning * сторона, одерживающая победу - to change *s перейти из одной партии в другую, перейти на другую сторону - to take a * with smb. принимать чью-либо сторону, становиться на чью-либо сторону - don't take *s in lovers' quarrels не ввязывайтесь в ссоры влюбленных (спортивное) сторона;
команда - no *s! ничья! - our * won the baseball game наша команда выиграла встречу по бейсболу линия (родства) - a cousin on the maternal * родственник по материнской линии отделение( учебного заведения) - the Classical * классическое отделение группа студентов, находящихся на попечении какого-либо преподавателя (в Кембриджском университете) склонность, уклон ( в ту или иную сторону) - on the long * длинноватый - on the heavy * слишком тяжеловесный - to be on the sickly * быть хилым - this * of smth. почти, не доходя до чего-либо - I loved her this * of idolatry моя любовь к ней доходила почти до преклонения - to err on the * of charity быть слишком снисходительным (театроведение) переписанная роль (для одного актера) > to be on the right * of forty быть моложе сорока лет > to be on the wrong * of forty быть старше сорока лет > to get on the right * of smb. заслужить чью-либо благосклонность > to get out of the bed on the wrong * встать с левой ноги > on the * на гарнир, в виде гарнира > a steak with french fries on the * бифштекс с гарниром из жареной картошки > on the * попутно, дополнительно > to make a little money on the * подработать на стороне > she tried to sell cosmetics on the * она пыталась подзаработать продажей косметики > on the * на стороне > he dates another girl on the * на стороне он встречается еще с одной девушкой > to put a question on one * оставить вопрос в стороне, не обращать внимания на данный вопрос боковой - * entrance боковой вход - * lane боковая дорожка - * thrust удар сбоку - * aisles in a theatre боковые места в театре - * chain( химическое) боковая цепь - * ladder( морское) боковой трап - * clearance( техническое) боковой зазор;
торцевой зазор - * dumping( техническое) разгрузка в сторону - * elevation( техническое) вид сбоку;
продольный разрез побочный, неглавный - * remark случайно брошенное замечание - * reaction( химическое) побочная реакция - * effect побочное действие, побочный эффект - * payment побочный заработок заказанный на гарнир - * order of french fries заказанная на гарнир жареная картошка( with) вставать на( чью-либо) сторону;
объединяться, группироваться, блокироваться( с кем-либо) - he *d with the natives он встал на сторону местного населения - they *d with our enemies against us они объединились с нашими врагами против нас (американизм) приводить в порядок, убирать - to * the table убрать со стола (редкое) отложить, отодвинуть в сторону (разговорное) чванство, зазнайство - he has too much * он слишком задается - to put on * about one's birth чваниться своим происхождением - much too much * about the man он слишком много о себе воображает to make a little money on the ~ подработать немного денег на стороне;
to be on the heavy side быть перегруженным to be on the ~ of the angels придерживаться традиционных (ненаучных) взглядов debit ~ дебет счета debit ~ левая сторона баланса debit ~ левая сторона счета equity ~ графа акционерного капитала free over ~ франко-строп судна в порту разгрузки from all sides, from every ~ со всех сторон, отовсюду;
side of the page поле страницы from all sides, from every ~ со всех сторон, отовсюду;
side of the page поле страницы to get on the right ~ (of smb.) расположить( кого-л.) к себе;
to take sides стать на (чью-л.) сторону;
примкнуть к той или другой партии to make a little money on the ~ подработать немного денег на стороне;
to be on the heavy side быть перегруженным noncomponent ~ вчт. монтажная сторона the weather is on the cool ~ погода довольно прохладная;
on the side попутно, между прочим;
дополнительно, в придачу opposite ~ противная сторона ~ attr. побочный;
a side effect побочное действие (лекарства, лечения и т. п.) ;
to put on one side игнорировать ~ разг. чванство, высокомерие;
to put on side важничать ~ линия родства;
relatives on the maternal side родственники по материнской линии the right (wrong) ~ of cloth правая (левая) сторона материи, лицо( изнанка) материи side половина тела, мясной туши ~ мор. борт ~ линия родства;
relatives on the maternal side родственники по материнской линии ~ позиция, точка зрения, подход ~ склон (горы) ~ стенка ~ сторона (в процессе, споре и т. п.) ~ сторона;
бок;
край;
side by side рядом;
бок о бок ~ сторона;
сторона по делу ~ сторона ~ примкнуть (к кому-л.), быть на (чьей-л.) стороне (with) ~ разг. чванство, высокомерие;
to put on side важничать ~ attr. боковой ~ attr. побочный;
a side effect побочное действие (лекарства, лечения и т. п.) ;
to put on one side игнорировать ~ сторона;
бок;
край;
side by side рядом;
бок о бок from all sides, from every ~ со всех сторон, отовсюду;
side of the page поле страницы silver ~ лучшая часть ссека говядины supply ~ аспект предложения( в экономике) to get on the right ~ (of smb.) расположить (кого-л.) к себе;
to take sides стать на (чью-л.) сторону;
примкнуть к той или другой партии the weather is on the cool ~ погода довольно прохладная;
on the side попутно, между прочим;
дополнительно, в придачу -
20 crack up
crack up coll. а) превозносить; рекламировать б) разбиваться (вдребезги);разрушаться; потерпеть аварию (о самолете); вызвать аварию (самолета) Enginefailure cracked the plane up. John cracked up the car for good in theaccident. в) стареть; слабеть (от старости) г) превозносить He's alwayscracking up the town as very good. his abilities are not what they werecracked up to be д) лопаться от смеха, смеяться до упаду Mary cracked up whenSim walked in wearing his funny clothes.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Белорусский
- Итальянский
- Нидерландский
- Русский
- Эстонский
"лопаться" от смеха
Страницы